Most translation websites give you:
"Chand Se Parda Kijiye" is more than just a song; it is a poetic journey into the heart of love. Its masterful use of metaphor, hyperbole, and imagery elevates it to a piece of art that celebrates the beloved's beauty in an extraordinary way. This comprehensive guide, with its original and Romanized lyrics and high-quality poetic translation, aims to help both Hindi and non-Hindi speakers appreciate the song's depth and beauty. Whether you are revisiting a classic or discovering it for the first time, let "Chand Se Parda Kijiye" remind you of the boundless power and grace of love.
چاند سے پردہ کیجیے ناز اٹھائیں گے ہم
Chand se parda kijiye... Veil yourself from the moon... Most translation websites give you: "Chand Se Parda
This line is a classic example of romantic imagery. The (fragrance of love) emanating from the beloved's tresses ( julf ) represents the intoxicating effect of their presence. The lips are compared to spring buds ( kaliya bahar ki ), symbolizing freshness, youth, and blossoming love. The repetition emphasizes the beauty and impact of the beloved's features.
The song's lyrics are a poetic expression of love and intimacy. The speaker is asking their beloved to hide from the world, just like the moon hides its face during a lunar eclipse. They want their love to be private and intimate, hidden from the world's prying eyes.
The Urdu transliteration is as follows.
"Chand Se Parda Kijiye" is a soulful and romantic song from the Bollywood movie "Khamoshiyan". The song is sung by Arijit Singh and Asees Kaur, and the lyrics are written by Irshad Ahamad. The music is composed by A. R. Rahman, who is known for his exceptional work in the Indian music industry.
You can find various versions of the song on music streaming platforms like Gaana, Saavn, and YouTube Music. If you're looking for extra quality, I recommend checking out the official audio on YouTube or a high-quality music streaming platform.
Even if I hide, I'll be visible After seeing you What can I do? Hide from the moon Whether you are revisiting a classic or discovering
چاند سے پردہ کیجیے زندگی کا ڈر ہے تو کیا آئینے میں نظر کیجیے
You can find the full lyrics and English translation for the romantic 90s hit "Chand Se Parda Kijiye" from the film Aao Pyar Karen (1994), sung by Kumar Sanu, at these links: Musixmatch JioSaavn YouTube Instagram YouTube·H Jhttps://www.youtube.com
Those glances are sharp — cover from the moon This line is a classic example of romantic imagery
You can find the full lyrics and English translation for the romantic song "Chand Se Parda Kijiye" from the movie Aashik Awara (1993), sung by Kumar Sanu with lyrics by Sameer Anjaan and music by Laxmikant-Pyarelal. Share public link
(Meaning: The female protagonist responds by saying that his presence creates a stir in public. He is so handsome that onlookers would go crazy seeing him.)