New Police Story Dubbing — Indonesia

While individual credits for "New Police Story" specifically are often grouped under the general "Indosiar Post Production" era (1997–2010), several key voice actors frequently localized leading roles during this period: Agung Izzulhaq Agus Tunggono were among the prominent names in the studio's roster. Tri Adi Setiawan

Di Indonesia, New Police Story menjadi menu utama stasiun televisi swasta (seperti Indosiar, RCTI, atau Global TV) saat libur panjang atau slot tayangan bioskop malam. Format dubbing Bahasa Indonesia memegang peran penting dalam mendongkrak rating film ini karena beberapa alasan:

This dramatic shift presented a massive hurdle for the Indonesian dubbing studios ( studio sulih suara ) hired by major national television networks like Indosiar, RCTI, and Global TV, which frequently broadcasted the film in later years. The voice actors (known in Indonesia as Dubber or Pengisi Suara ) could no longer rely on standard comedic tropes. new police story dubbing indonesia

Some fans recall an Indonesian voice-over version on local TV where a single narrator (or two voice actors) read all lines over the original audio, but this is not a full cast dubbing like in Western animations.

Indonesian voice actors in this period were excellent at yelling, grunting, and reacting physically. The dubbing matches Jackie Chan’s screams during fights and the explosive action sequences well. The tension in the opening bank heist scene holds up. While individual credits for "New Police Story" specifically

Daniel Wu’s cold, psychologically damaged villain loses some menace when dubbed into standard, flat Indonesian. The original Cantonese performances carry raw grief and anger. The Indonesian version sometimes sounds like a sinetron (soap opera) reading, softening the film’s darker themes of police trauma and suicide.

The Indonesian dubbing of the 2004 Hong Kong action classic New Police Story The voice actors (known in Indonesia as Dubber

This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.

Inilah tempat utama di mana dubbing Bahasa Indonesia ditemukan.

The story of "New Police Story dubbing Indonesia" is more than just a technical process; it is a testament to the power of cinema to transcend borders. Through the art of sulih suara , a gritty Hong Kong action film became a familiar and cherished title in Indonesian households. The film's dramatic shift for Jackie Chan, who displayed a never-before-seen emotional range, was fully appreciated by audiences thanks to the seamless Indonesian dubbing.

Kebangkitan Nostalgia: Fenomena Dubbing Indonesia dalam Film "New Police Story"